Кантемир Антиох Дмитриевич
       > НА ГЛАВНУЮ > БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ > УКАЗАТЕЛЬ К >

ссылка на XPOHOC

Кантемир Антиох Дмитриевич

1708-1744

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
1937-й и другие годы

Антиох Дмитриевич Кантемир

Кантемир Антиох Дмитриевич (10(21)09.1708, Константинополь — 31.03(11.04). 1744, Париж) - писатель и философ. Родился в семье молдавского господаря князя Дмитрия Константиновича Кантемира, который в 1711 году, спасаясь от турецкого султана, вместе со своей семьей бежал в Россию, где стал советником Петра I, написал ряд исторических и географических сочинений, наибольшей известностью из которых пользовалась «История возвышения и упадка Оттоманской империи». До переезда в Петербург (1719) Кантемир некоторое время учился в Славяно-греко-латинской академии. В 1722-1723 годы он сопровождал отца в Персидском походе русской армии. В течение двух лет прошел курс обучения в Академии наук. С 1732 года он служил в Лондоне в качестве чрезвычайного посланника, а в 1738 году был переведен в Париж в ранге полномочного министра. Кроме того, Кантемир имел придворный чин камергера, а в 1740 году стал тайным советником. Литературной славы Кантемир добился благодаря своим сатирам, написанным в 1729-1730 годах. Из-за содержавшихся в первой их редакции резких выпадов против принятых в России религиозных обычаев они были напечатаны лишь в 1762 году в начале царствования Екатерины II. Им было переведено на русском язык множество философских и исторических произведений. Среди них «Разговоры о множестве миров» Б. Фонтенеля, «Персидские письма» Ш. Монтескье, с которым Кантемир находился в дружеских отношениях, и др. «Разговоры...» Фонтенеля были напечатаны в России в 1740 году, однако через 16 лет сохранившиеся экземпляры подверглись конфискации При переводе книги Кантемиру пришлось изобретать новые научные термины, многие из которых впоследствии навсегда прижились в русском языке, например, «плотность», «прозрачное и непрозрачное тело», «наблюдение». Перевод Кантемира синодальные чиновники посчитали «книжичищей богопротивной», преисполненной «коварства сатанинского». К философским произведениям самого Кантемира относятся одиннадцать «Писем о природе и человеке», в которых он, в частности, определяет философию как «основательное и ясное знание дел естественных и преестественных». Философия подразделяется им на логику, физику, этику и метафизику, что весьма напоминает философские курсы, читавшиеся в Славяно-греко-латинской академии. В Париже Кантемир не только защищал интересы русского государства, но и находил свободное время для общения с виднейшими представителями «века Просвещения». Его политические взгляды вполне гармонировали с воззрениями энциклопедистов. В «Письмах о России» Ф. Альгаротти вспоминал о том, что Кантемир называл свободу «небесной богиней, которая... делает приятными и улыбающимися пустыни и скалы тех стран, где она благоволит обитать».

А. В. Панибратцев

Русская философия. Энциклопедия. Изд. второе, доработанное и дополненное. Под общей редакцией М.А. Маслина. Сост. П.П. Апрышко, А.П. Поляков. – М., 2014, с. 264-265.

Сочинения: Соч., письма и избр. переводы князя Антиоха Дмитриевича Кантемира / Под ред. П. А. Ефремова. Спб., 1867-1868. Т. 1-2; Собр. стихотворений. Л., 1956.

Литература: Бобынэ Г. Е. Философские воззрения Антиоха Кантемира. Кишинев, 1981; Радовский М И. Ангиох Кантемир и Петербургская Академия наук. М.; Л., 1959; Grasshoff Н. А. D. Kantemirund Westeuropa. В., 1966.

Вернуться на главную страницу А.Д. Катемира

Далеко не всегда перевод иностранного текста может увенчаться успехом. Удачно перевести можно лишь соревнуясь с оригиналом, с автором оригинального текста. Неудача постигла прославленного российского писателя и философа: перевод Кантемира синодальные чиновники посчитали «книжичищей богопротивной». В наше время это ремесло не стало проще. Но если вы обратитесь в ММЦП - Московский Международный Центр Перевода - то наверняка с блеском будет решена самая сложная задача, связанная с переводом.

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС