№ 1'03 |
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ |
ПАНОРАМА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ РОССИИ И СТРАН СНГ |
|
НОВОСТИ ДОМЕНАГОСТЕВАЯ КНИГАXPOHOСРусское поле:ВЕСТНИК МСПССЛОВОБЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫМОЛОКО - русский литературный журналРУССКАЯ ЖИЗНЬ - литературный журналПОДЪЕМ - литературный журналОбщество друзей Гайто ГаздановаЭнциклопедия творчества А.ПлатоноваМемориальная страница Павла ФлоренскогоСтраница Вадима Кожинова |
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ЛИТЕРАТОРОВ
ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ
В Душанбе состоялась Вторая международная конференция литераторов центральноазиатских стран под названием «Творческое взаимодействие писателей Центральной Азии в новом тысячелетии». В организованном Союзом писателей Таджикистана, Институтом Открытого Общества Таджикистана, Фондами «Сорос-Казахстан» и «Сорос-Кыргызстан», а также Союзом писателей Кыргызстана форуме приняли участие писатели, поэты, критики и литературоведы, переводчики. Подготовку и проведение Второй конференции взяла на себя новая творческая организация, получившая название Центральноазиатской академии писателей (ЦААП). К Душанбинской конференции была издана Центром литературного мастерства в Бишкеке книга «Все мы, Азия, твои дети» (составители М. Ааматов, Т. Мулкубатов и С. Суслова, редактор С. Суслова), куда вошли материалы Первой конференции — «Творческое взаимодействие писателей Центральной Азии на пороге нового тысячелетия» и первый номер альманаха «Литературная Азия», призванного стать издательским органом ЦААП. Конференцию вступительным словом открыл таджикский писатель Нур Табаров. Были заслушаны два доклада, доктора филологии Х. Шарифова «Таджикский взгляд на проблемы творческого взаимодействия писателей Центральной Азии» и профессора Х. Шодикулова «Художественный перевод как форма литературных связей на пороге нового тысячелетия». По обсуждаемым темам выступили писатели Таджикистана А. Бахори, У. Кухзод, С. Турсун, поэт З. Абдулло и доктор филологии М. Ходжаева, писатель М. Нурмагамбетов (Казахстан), писатели и поэты С. Суслова, Т. Мулкубатов, М. Ааматов, А. Шайымкулова (Кыргызстан), М. Шахиди и З. Халимова (Таджикистан) и др. В резолюции было отмечено, что «русский язык остался и долго будет служить языком межнационального общения в республиках Центральной Азии. Как и прежде, переводя произведения национальных писателей и поэтов на русский язык, мы вновь приближаем их к мировому читателю, приобщаемся к мировой цивилизации...». Состоялся интернациональный вечер поэзии, который украсили своими стихами более 30 поэтов. Хамракул ШОДИКУЛОВ, корреспондент «Вестника» по Таджикистану
|
© ВЕСТНИК МСПС, 2003 |
|
|
ВЕСТНИК
МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕСТВА ПИСАТЕЛЬСКИХ СОЮЗОВ № 1 (61) январь 2003 WEB-редактор Вячеслав Румянцев |