> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ

№ 02'06

Маулит Ямалетдин

НОВОСТИ ДОМЕНА
ГОСТЕВАЯ КНИГА
XPOHOС

 

Русское поле:

Бельские просторы
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
СИБИРСКИЕ ОГНИ
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова

 

Красные сапожки*

Рассказ

Сегодня Искандер проснулся особенно тяжело: голова разламывалась, сердце то бешено колотилось, то замирало, а веки словно были налиты свинцом. «Эх, выпить бы сейчас чего-нибудь, — подумал он, — например, холодного пивка, а лучше всего рюмочку беленькой…» Искандер, подняв голову, бросил взгляд на рядом стоящий стол, но кроме пустых бутылок и грязной посуды ничего не увидел. На засаленной клеенке были разбросаны куски хлеба, остатки еды. При виде этого бардака ему стало тошно.
А день был прекрасен. Не скажешь, что середина сентября. В избе играли веселые солнечные лучи, словно стараясь скрасить убогость голых стен. На стуле возле кровати, зажмурив глаза от удовольствия и мурлыча, лежала кошка. Посмотрите-ка, как балдеет. Искандеру так тяжко, а она наслаждается. Как будто нарочно. Какое она имеет право мурлыкать и нежиться от удовольствия, когда так муторно хозяину?
— Брысь!
Но та продолжала лежать, только слегка прижала уши и перестала мурлыкать.
Искандер вдруг озверел.
— Ах, падла! — Он схватил кошку за шкирку и шмякнул о бревна стены, где так весело играли солнечные лучи. Не ожидавшая от хозяина такой подлости, она взъерошила шерсть на спине, зашипела и юркнула под нары.
На нарах возле столика играла со своими куклами пятилетняя Айсулпан.
— Ой, папа, что ты сделал с кошкой? Бабушка говорит, что их нельзя обижать, что у них проклятие нехорошим бывает.
Девочка опустилась на пол и стала звать ласковым голосом:
— Кис, кис, кис!.. Иди сюда, иди!..
— Ха, бабушка! — сказал Искандер, все еще на кого-то или на что-то злясь. — Дура она. Если бы умная была, давно бы пришла узнать, не болит ли у сына голова…
Айсулпан, не обращая внимания на отца, звала кошку.
— Эй, ты! — сказал Искандер, тыкая коленом в бок жены, которая спала рядом.
Вставать Василя, судя по всему, не собиралась, она лишь испустила стон и перевернулась на другой бок.
— Эй! — повторил Искандер. На этот раз его голос прозвучал громче и колено ударилось об мягкое место Васили тверже.
— Ты что с раннего утра человека будишь? — спросонья выразила свое недовольство супруга.
— Какое утро, черт возьми! Скоро уж полдень, вставай!
— И что ты собираешься делать, разбудив меня?
— С тобой, что ли? Сказал бы, да здесь ребенок.

___________
* Перевод с башкирского Зубаржат Галишиной.

— Ребенок? С каких это пор ты о ребенке думаешь? Если бы думал, хоть обновку купил бы дочери. — С трудом открыв опухшие глаза, Василя поднялась. — Вон, посмотри, как она одета!.. Пьяница!
— Ты на себя посмотри.
— Сам научил меня пить!
— Ладно, ладно, — примирительно сказал Искандер, — сил нет, чтобы ругаться с тобой. Лучше посмотри, не осталось ли там чего-нибудь.
— Ну да, осталось! Ты ведь не успокоишься, пока все не выпьешь.
Василя с оханьем встала, собрала растрепанные волосы. Айсулпан, потеряв надежду, что кошка выйдет из-под нар, подошла к отцу:
— Папа, хочешь попить молочка? Если хочешь, я тебе налью.
— Нет. Молоко пьют только такие маленькие девочки, как ты.
— Корову сегодня опять бабушка доила и потом погнала на пастбище. Она так переживала из-за вас с мамой. А сама сказала, что у нее несобранное сено осталось, взяла грабли и пошла на покос…
От лепета соскучившейся по разговорам Айсулпан на душе у Искандера стало тепло. Дочку он любил. Сколько раз он клялся бросить ради нее пить! Клялся, но, получив деньги, всякий раз забывал. Правду говорит Василя, одежда у Айсулпан износилась: появились дырки на локтях и коленках. Но девочке не до этого — вот уже третий день она радуется своим сапожкам. До того радуется, что не снимает их даже ночью.
А сапоги на самом деле красивые: кожа ярко-красная, а внутри отделаны белоснежным искусственным мехом. Просто загляденье! Искандер купил их два дня назад в местном магазине. Он хотел хоть что-нибудь купить, пока еще все деньги не пропил. Продавщица — Фархана-апа, увидев, что он на время засомневался, уговаривала его: «Бери, бери, одна пара только и осталась. Они как будто на Айсулпан сшиты».
— Ох, мое сердце! — Искандер сделал кислое лицо. — Василя, сбегай в магазин, болею ведь.
— А что я могу сделать? Думаешь, мне хорошо?
— Ну, найди что-нибудь.
— Деньги дай — найду.
— Бутылки отнеси.
— Сегодня бутылки не принимают.
— Попробуй взаймы попросить.
— Нет. Я и так достаточно унижалась.
— Ну, Василя, найди какой-нибудь способ, не убивай меня.
— Сам найди. Мужчина ты или нет?
Василя вышла на улицу, захлопнув за собой дверь.
«Наверное, правду говорят, что наши предки не пили, — промелькнула мысль в голове Искандера, — ведь в башкирском языке нет слова «похмелье»».
Внезапно его взгляд остановился на сапогах Айсулпан. «Вот деньги на бутылку», — подумал Искандер, но сначала пытался гнать эту мысль из головы. Однако навязчивую мысль поддержал сатана по имени «желание», и, объединившись, они подчинили себе отравленную и расшатанную водкой волю Искандера. Он с решительным видом поднялся:
— Доченька, поди-ка сюда. — Со всех сторон ощупав сапожки послушно подошедшей Айсулпан, спросил: — Они тебе впору? Не жмут?
— Как раз впору! — сказала с радостным видом ничего не подозревавшая девочка. — Бабушка тоже так говорит.
— Ну-ка, ну-ка! Погоди, кажется, у большого пальца жмут? Да, жмут. Ах, доченька, надо было вместе пойти, чтобы померить! Сапоги-то тебе малы оказались. А ты же еще расти будешь.
Искандер так убедительно говорил, что на его лице появились признаки настоящего волнения. Его словам не то что ребенок, но и он сам начал верить.
— Давай я отнесу их обратно в магазин и поменяю на больший размер, — продолжил он, — раз они тебе жмут, долго не проносишь, порвутся еще.
Эх, младенческая душа! Даже самую ужасную ложь она принимает за чистую монету.
Айсулпан уже успела привыкнуть к сапогам и расставаться с ними не хотела, но раз отец так беспокоится, невозможно не послушаться: ведь он говорит, что поменяет их. Она сняла свои ненаглядные сапожки и отдала в дрожащие руки отца.
…Когда Искандер зашел в магазин, Фархана была одна и усердно записывала что-то в старенькую тетрадь.
— Чего надо? — спросила она, не отрываясь от тетради.
— Фархана-апа… те сапоги, которые я купил … оказались малы Айсулпан: они ей жмут, и еще узковаты…
— Ну и что? — Продавщица нацелила на него пытливый взгляд.
— Ну и я хотел их обратно вернуть.
— Эх, Искандер, Искандер, — сказала Фархана-апа с горечью, — ты, оказывается, совсем стыд потерял. Ты думаешь, я тебя не знаю и не знаю размер Айсулпан? Кого ты хочешь обмануть?
— Ну ладно, Фархана-апа… — пробурчал Искандер, не зная, куда деть сапоги.
— Вижу. Так охаешь, будто от работы заболел. Василя твоя тоже хороша! Мать все еще на покос ходит, несмотря на возраст, а вы тут пьянствуете. — Фархана-апа еще больше разгорячилась: — А твоя дочь: ей уже пять лет, а какую радость она видела? Другие дети прекрасно одеты, а ваша?..
— Ну ладно, ладно! — Искандеру ничего не оставалось, кроме как согласиться с продавщицей. — Ты, Фархана-апа, вечно ругаешься.
— Да как тут не ругаться!
— Я на все согласен, только не дай умереть, — Искандер бросил жадный взгляд на полку с желанными бутылками.
— Ну ладно. — Продавщица немного смягчилась. — Тебя самого не жаль, а жаль Айсулпан. Одну бутылку я дам тебе в долг, но только ради того, чтобы у Айсулпан был отец. На, бери. Хоть какой, но все-таки отец. А впрочем, лучше бы не было таких отцов…
Ошарашенный неожиданной удачей, Искандер даже не услышал последних слов. Он то совал бутылку в карман фуфайки, то вынимал оттуда, в конце концов сунул туда красные сапожки и обеими руками обнял бутылку. Даже забыв поблагодарить, он поспешил домой…
Когда Искандер и Василя, опохмелившись, а на самом деле снова опьянев, уснули, кошка вышла из-под нар. Она сначала приласкалась к Айсулпан, а потом, мяукая, подошла к порогу и принялась царапать дверь.
— Хочешь выйти, да? Сейчас, сейчас, подожди немножко, — Айсулпан слезла с нар. Стоило ей открыть дверь, как кошка пулей вылетела на улицу. Девочка — за ней.
Сначала они долго играли во дворе. Кошка позволила делать с собой все, что только девочке вздумается. Она резвилась как котенок, делала вид, будто кусает ручки маленькой хозяйки. Но когда Айсулпан повязала ей на шею розовый бантик от куклы, резко вскочила и выбежала со двора.
Почему-то маленькие деревеньки расположены в особенно красивых уголках. Вот и деревня Колошай со всех сторон окружена горами, а лес словно падает на нее. Так как дом Искандера находится на самом краю, то кажется, что он стоит посреди природного парка: вышел со двора, сделал несколько шагов — считай, что ты уже в лесу.
Кошка сначала спряталась за большую березу. Когда Айсулпан нашла ее, она забежала за другую. Потом за третью, четвертую. Веселая игра в прятки длилась еще долго: лес звенел от звонкого смеха девочки. Вот кошка желтым клубком закатилась за большую ветвистую сосну и пропала. Айсулпан же эта игра начала надоедать, но она все же побежала к этому дереву. А кошка словно сквозь землю провалилась.
— Кис-кис! — позвала девочка, но ей ответил лишь темнеющий лес:
— …ис!
— Кис, кис, кис! — чуть не плача от обиды, позвала девочка. Но лес только посмеялся:
— …ис, ис!
— Ах, вот ты где! — приняв издалека что-то желтое за кошку, бросилась туда, но оказалось, что это большой желтый лист.
— Если так, то я пошла. А ты оставайся! — обиделась девочка.
— …ты оставайся! — передразнил ее лес.
Маленькое сердечко Айсулпан сжалось от страха. Она резко повернулась и побежала назад. Вот та ветвистая сосна, вот, вот… А дальше куда? Где их деревня, где их дом? Начало темнеть. Наверху тревожно шумели верхушки деревьев, сгустились тучи, а девочка, желая быстрее добраться домой, все бежала и бежала.
— Мама, ма-моч-ка! — плакала Айсулпан от ужаса, но, сколько бы она ни бежала, деревни не было.
— …эй! — простонали березы и ветвистые сосны, пожалев заблудившуюся девочку.
Собрав все свои силенки, Айсулпан без остановки бежала и бежала в загустевшую темноту. У нее не было сил, голос начал пропадать от долгого плача, но все же она нашла в себе силы повторять самое дорогое, самое светлое слово во всем мире:
— Ма-моч-ка, ма-моч-ка! — захлебывалась она.
— …э-эй!.. — с горечью прошумели очередные деревья оттого, что не могли показать девочке дорогу.

* * *
Когда Василя проснулась, осенняя ранняя темень уже подступила ко двору.
— Айсулпан, — позвала она, не сдвинувшись с места, — корова еще не пришла, дочка?
Никто не ответил, и ей пришлось встать. Искандер все еще спал. На улице опускались сумерки. В душе Василя чувствовала пустоту, как будто оттуда убрали самую нужную, самую дорогую вещь.
— Совсем дома не сидит, — сказала Василя, обижаясь на дочку. Она вышла на улицу, глянула туда, глянула сюда, но Айсулпан нигде не было.
— Айсулпан! — позвала она, почувствовав наконец тревогу. Ответом ей был тревожный шум леса. Забыв про корову, Василя схватилась за сердце и побежала к свекрови, спрашивая у каждого встречного: «Не видели Айсулпан?». А люди, словно сговорившись, отвечали одно и то же: «Нет, не видели».
Шамсия-апа доила в летнем загоне корову. Взбудораженная вестью снохи, она хотела встать и нечаянно пролила сдоенное молоко.
— Бисмилла, бисмилла, — повторяла она начало молитвы и от волнения не могла поднять опрокинутое ведро. С трудом собравшись, она твердым голосом спросила:
— Ты у людей спрашивала, может, кто видел?
— Спрашивала, никто не видел!
— Ах, деточка моя! Зачем только я сегодня не взяла ее с собой на покос! Сама ведь не захотела, боялась испортить сапожки. А где Искандер?
— Спит…
— Как это спит? Иди, разбуди, не голоси тут! Пусть ищет! Сообщите людям…
Василя побежала обратно. Вслед ей прозвучали жестокие, но справедливые слова свекрови:
— Разве я не говорила, что вы когда-нибудь доиграетесь!..
По деревне уже разнеслась новость о пропаже Айсулпан. В Колошае поднялась суматоха, и стар и млад, одевшись и взяв фонари, пошли на поиски девочки. Несколько мужчин, в том числе и Искандер, были на лошадях. Но потерялся один человек, а сторон четыре — где искать? В таких случаях советчиков бывает много, но вместо того чтобы помочь, они только мешают делу. Кто-то, решив прекратить шум, прокричал:
— Односельчане, мы будем искать в районе горы Мышагыр. Шамсия-апа говорит, что заблудившийся человек обычно уходит на север.
Искандер гнул свою линию:
— Не слушайте вы эту сумасшедшую бабку! Какой еще север! Лучше посмотрим в районе ее покоса, она все лето водила ее туда!..
Люди склонились к мнению Искандера. Разделившись на группы и крича, они начали искать в западной части леса. В это время как назло крупными хлопьями начал падать снег, резко похолодало. Снег шел так стремительно и обильно, что за несколько минут в лесу образовались сугробы. Но люди, несмотря на неожиданный «подарок» природы, не прекращали поиски. Все жалели маленькую Айсулпан, ее имя звучало в лесу до глубокой ночи.

На склоне горы Мышагыр расположились откормочные загоны колхозного скота. В одном из них устроились на отдых двое пастухов из соседней деревни Акбулат. Абдрафику уже за пятьдесят, Самату — лет тридцать. Это он, когда еще тучи начали сгущаться и только пошел снег, уже пригнал молодняк.
— Абдрафик-агай, мне как-то не по себе…
— Вроде ничего не случилось.
— Слышишь? Как будто ребенок где-то плачет…
— Ты же вчера в деревню ездил. Может, у тебя, как врачи говорят, белая горячка? Может, лишнего хватил, а?..
— Ну да, выпьешь лишнего — цены-то какие сейчас! Нет, ты сам послушай.
Абдрафик прислушался. И в самом деле, за шумом деревьев и свистом ветра был слышен жалобный голос. Самат прав, похоже, где-то плачет ребенок. Абдрафику стало не по себе, даже мурашки пробежали по спине. Ему даже показалось, что под фуражкой зашевелились его редкие волосы.
— Бисмиллахи рахман рахим, — прошептал он и, понизив голос до невозможности, сказал: — В такую ночь какой может быть ребенок? Скорее всего, это черт. В такое нехорошее время только черти бродят.
— Да что ты мелешь! — перебил его Самат. — Может, ребенок чей заблудился, давай лучше поищем.
Но Абдрафик лишь отмахнулся.
— Моя хата с краю, если хочешь, иди один.
Его слова породили в душе Самата сомнение. Короче говоря, оказалось, что в груди молодого скотника не билось сердце настоящего батыра, которое могло победить ночную темень. Немного замешкавшись, он поспешил к двери теплой будки, за которой только что скрылся Абдрафик.

На следующий день на поиски потерявшейся девочки вышел весь колхоз «Урал». На помощь к колошаевцам пришли ученики Акбулатовской школы, свободные от работы люди из деревни. Но поиски не дали никаких результатов.
Безжизненное тело Айсулпан нашли только на третий день. Вышло так, как говорила Шамсия-апа: место, где лежала девочка, было к северу от Колошая.
То ли она хотела укрыться от холода, то ли забилась туда от страха: бедняжка лежала в яме, такой же маленькой, как она сама. Когда принесли ее скрюченное застывшее тельце в деревню, не было человека, который бы при ее виде не заплакал.
Искандер, уже двое суток не спавший, своими руками смастерив для дочери гроб, прибирал инструменты. «Фархана-апа правильно сказала, — размышлял он, — что она видела хорошего? Даже уходя, она нас не мучает: могилку выкопали в два счета, на гроб ушла всего одна доска». Для того чтобы проводить Айсулпан в последний путь, гроб занесли в дом, а Искандер, сел на бревна возле забора и закурил. Все рядом плачут, жалея его дочь, а вот Искандер сколько бы ни старался, не может выдавить ни слезинки. Сердце болит, душа плачет, а слез нет.
Наконец вынесли из дома маленький гробик. Безутешно плачущую Василю с двух сторон поддерживали две женщины. Шамсия-апа прикусила губу, чтобы не показывать людям слабость. В толпе женщин плач. Айсулпан как будто и не умерла, а просто заснула. Казалось, что вот сейчас она вскачет, начнет резвиться и громко смеяться. Ее закутали в белую материю, из-под нее выглядывали красные сапожки. Кто уж там придумал надеть усопшей сапожки, неизвестно, но Искандера потрясло именно это. Он заново пережил срам, связанный с сапожками, и наконец-то заплакал. То ли из-за того, что у него глаза были красными от бессонных ночей, то ли из-за того, что он не отрываясь смотрел на красные сапожки на ногах дочери, но всем там находившимся эти запоздалые слезы показались красными.

 

  

Написать отзыв в гостевую книгу

Не забудьте указывать автора и название обсуждаемого материала!

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2004

Главный редактор: Юрий Андрианов

Адрес для электронной почты bp2002@inbox.ru 

WEB-редактор Вячеслав Румянцев

Русское поле