Гнедич Николай Иванович
       > НА ГЛАВНУЮ > БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ > УКАЗАТЕЛЬ Г >

ссылка на XPOHOC

Гнедич Николай Иванович

1784-1833

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
1937-й и другие годы

Николай Иванович Гнедич

 

Искал идеал трудового человека

Гнедич Николай Иванович (2[13].02.1784—3[15].02.1833), поэт, переводчик. Родился в небогатой дворянской семье. В 1793 году поступил в Полтавскую духовную семинарию, в 1800—1802 годы учился в Московском университетском пансионе, где сблизился с Дружеским литературным обществом (А. И. Тургеневым, А. Ф. Мерзляковым, А. С. Кайсаровым) и драматургом Н. Н. Сандуновым. Гнедича увлекают тираноборческие идеи, творчество молодого Ф. Шиллера. В 1802 году вышла повесть Гнедича «Мориц, или Жертва мщения», в 1803 году перевод трагедии Шиллера «Заговор Фиеско» (совместно с Аллером) и роман «Дон Коррадо де Герера». Переехав в Петербург (1803), Гнедич с 1811 года долгие годы служил в Императорской публичной библиотеке.

В основе раннего творчества Гнедича — идея народности. Поэт стремился создать идеал трудового, гармоничного человека. Его интересовал исполненный страстей свободолюбивый герой. Отсюда интерес к Шекспиру (в 1808 году Гнедич опубликовал трагедию «Леар» — перевод «Короля Лира»), к поэзии Оссиана и особенно к античному искусству. В героях Гомера Гнедич увидел образы героического народа, в их жизни — идеал патриархального равенства. В 1807 году Гнедич начал переводить «Илиаду» александрийским стихом, но под влиянием А. Х. Востокова и Мерзлякова перешел на гекзаметры.

Пытаясь создать образ современного народа как синтез гомеровской стилистики и русского фольклора, Гнедич написал «Рыбаки» (1822), перевел «Простонародные песни нынешних греков» (1825). В 1829 году он издал полный перевод «Илиады», над которым работал более 20 лет; перевод имел огромное поэтическое и общественно-культурное значение. Пушкин оценил труд поэта как совершение «…высокого подвига. Русская Илиада перед нами».

Использованы материалы сайта Большая энциклопедия русского народа.

Вернуться на главную страницу Н.И. Гнедича

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС