Шевченко Тарас Григорьевич
       > НА ГЛАВНУЮ > БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ > УКАЗАТЕЛЬ Ш >

ссылка на XPOHOC

Шевченко Тарас Григорьевич

1814 - 1861

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
1937-й и другие годы

Тарас Григорьевич Шевченко

Кирилюк Е.

Снова в Петербурге

1

В Петербурге Шевченко вернулся к занятиям в Академии художеств и вскоре ее закончил,— от мысли о получении золотой медали и выполнении необходимой для этого программы он отказался.

Шевченко еще долго находился под впечатлениями от путешествия по родному краю, от встреч и наблюдений. Через десять месяцев после возвращения он писал своему другу офицеру, украинскому писателя Якову Кухаренко на Кубань: «Был я в прошлом году на Украине... везде был и все плакал». Особенно его волновала судьба родных. Он мечтает выкупить их из крепостного состояния и пишет об этом В. Репниной. Письмо это не сохранилось, о его содержании мы лишь знаем из взволнованного ответа Репниной от 19 июня 1844 года 1.

Вероятно, для этой цели предназначались средства от издания серии офортов «Живописная Украина», задуманной им в это время. Впервые об этом грандиозном замысле упомянуто в письме поэта О. Бодянскому 6—7 мая 1844 года: «Я хочу рисовать нашу Украину... Я ее нарисую в трех книгах, в первой будут виды или по красоте своей, или по истории приметные, во второй современный народный быт, а в третьей историю. Три эстампа уже готовы...»

Подробное сообщение напечатано в петербургской газете «Северная пчела» от 25 августа 1844 года.

____

1. См.: Листи до Т. Г. Шевченка, с. 26.

[75]

Вскоре первый выпуск «Живописной Украины» вышел в свет. Сюда вошли шесть офортов; «Судный в селе совет», «Дары в Чигирине в 1649 году», «Старосты», «Сказка», «Выдубецкий монастырь» и «В Киеве». Первый и четвертый офорты имели подтекстовки на украинском языке, второй и третий — на украинском и французском языках, две — без текста.

В обращении Шевченко к жанру гравюры, подготовке офортов, с которых печатались эстампы, видна тенденция к демократизации искусства, стремление сделать его доступным широким народным массам.

Историки офорта в России отмечают, что гравюры Шевченко знаменовали собой начало второго этапа в развитии офорта в нашей стране, который характеризуется дальнейшим усилением реалистических тенденций 1.

В жанре офорта в окружении Шевченко работали Р. Жуковский и особенно К. Брюллов. Но реалистические элементы в работах Шевченко выражены сильнее. Все эскизы, по которым они изготовлены, написаны с натуры на Украине.

Прежде всего Шевченко обращается к историческому прошлому. В офорте «Дары в Чигирине в 1649 году» он изобразил один из важнейших поворотных пунктов отечественной истории — воссоединение Украины с Россией. К офорту Шевченко дал такую подтекстовку: «Из Царьграда, из Варшавы и Москвы прибывали послы с большими дарами присоединить Богдана и народ украинский, уже свободный и сильный. Султан, кроме больших сокровищ, прислал Богдану красный бархатный жупан на горностаевом меху по образцу княжеской порфиры, булаву и саблю. Однако совет... присудил воссоединиться с царем московским». Видимо, эти сведения Шевченко заимствовал из «Истории русов», которую он читал в рукописи у Бодянского, ее издателя, там упоминается о прибытии послов трех государств в Чигирин в мае 1650 года. Среди турецких даров там упоминаются булава, сабля, «дулейман, похожий на мантию с горностаевыми оторочками» 2.

На рисунке изображены палаты гетмана. В центре композиции — дары от трех послов. Наиболее щедры

_____

1. См.: Корнилов П. Е. Офорт в России XVII—XX веков. М. 1953, с. 52—57.

2. История русов или Малой России. М., 1846, с. 96.

[76]

дары турецкого султана, более скромны от двух других держав. В этих деталях — глубокое содержание. Во-первых, щедрые дары являются контрастом по отношению к весьма скромной обстановке палат Хмельницкого, мало чем отличающихся от палат зажиточного казака. Во-вторых, несмотря на щедрость даров, надежд на успех посольства у турка мало. Об этом говорит его хмурый, насупленный вид.

За турецким послом, на две трети скрытый его фигурой, сидит польский посол. После неприятных военных событий и поражений в 1648 и 1649 годах он не видит надежд на успех своего посольства.

И наконец, слева от даров, ближе всего к внутренним покоям гетмана, весь освещенный солнцем, сидитв высоком кресле седовласый боярин. Он сидит спокойно и уверенно. Если не сейчас, то позже, но успех его миссии обеспечен. Братские восточнославянские народы, близкие по происхождению, исторической судьбе, обычаям, языку, религии, должны воссоединиться.

У входа во вторую палату, где будет прием, стоят на страже два казака. В палате собрались члены Совета, ожидая выхода гетмана.

Все в этом рисунке говорило о простоте, силе и величии украинского народа. Не случайно в первом письме к О. Бодянскому Шевченко назвал свой офорт: «Дары Богдану и украинскому народу».

В офорте «Выдубецкий монастырь» изображен один из древнейших памятников архитектуры (основан в XI веке, достроен в XVII—XVIII веках). Монастырь изображен в реалистически-бытовом плане: на переднем крае возле куреня — пастух, справа — две коровы, слева виден Днепр, челны с людьми.

Несколько офортов носят жанровый характер. К офорту «Судный совет» Шевченко дал такой текст: «Атаман собирает в селе общину, если случится чтонибудь чрезвычайное, на совет и суд, около «оранды» (шинка) или на майдане. Община, посоветовавшись и посудивши хорошо, дав мир врагам или наказание, расходится, выпивая по рюмке тяжебной». Такой суд бытовал на Украине с давних пор.

На рисунке возле хаты изображены три старца, в шапках, с киями (посохами). Это — судьи. Старейший, очевидно, голова (председатель), сидит на завалинке. Перед ним стоят без шапок истец с гордо поднятой головой и ответчик с опущенной головой. Композицию

[77]

дополняют слева двое крестьян, возвращающиеся домой, и справа «служивый», читающий крестьянину какую-то бумагу. Офорт правдоподобен и реалистичен.

Второй жанровый офорт — «Сваты». В подтекстовке, на украинском и французском языках, Шевченко рассказывает о сватовстве: «Парень к отцу и матери девушки присылает сватов, людей красноречивых и для такой вещи искусных; если отец и мать благословляют, то девушка, перевязав сватам полотенце через плечи, подает помолвленному своему на тарелке приобретенный или самодельный платок».

Вся обстановка, изображенная на офорте, выражение лиц, детали одежды свидетельствуют о глубоком знании художником жизни, быта украинского народа.

По фольклорным мотивам выполнен офорт «Сказка». На рисунке сельская улица, ветряная мельница, хата с садиком. На переднем плане на колоде сидит николаевский солдат-инвалид. За спиной у него ранец, в зубах трубка. Солдат снял сапог с левой ноги и отбросил в сторону. Тут же лежит костыль. В левой руке солдат держит рожок с табаком и угощает смерть, настигшую его у родного села. Смерть изображена юмористически, с косой, в украинском костюме: очипок (чепец), намитка (покрывало) из тонкой кисеи, которой завязывали головы сверх очипка замужние женщины, плахта, запаска (юбка).

Идея офорта — презрение солдата к смерти, которой он уже не раз смотрел в глаза за двадцать пять лет николаевской солдатчины.

Офорт сопровожден юмористическим диалогом: « — А откуда и куда бог несет, господин солдат? И где именно табачок брали: не чемерицей, случайно?! Так как мы вас знаем, «пиддобрики» (непереводимый неологизм Шевченко: люди, которые хотят задобрить человека — заискивающе).

На офорте «В Киеве» изображен пейзаж: дорога над Днепром между старыми развесистыми деревьями. На реке большой челн. У дороги и на берегу фигуры людей.

Во втором выпуске «Живописной Украины» Шевченко также предполагал дать офорты на исторические и современные, бытовые темы. Его проспект был напечатан на обложке вышедшего альбома.

Шевченко возлагал на «Живописную Украину» большие надежды. Он обращался с письмами ко всем лицам,

[78]

которые могли содействовать подписке на это издание. Одно из писем было найдено в фонде черниговского гражданского губернатора П. Гессе. В письме говорилось: «История Южной России изумляет каждого своими происшествиями и полусказочными героями, народ удивительно оригинален, земля прекрасная, и все это никем не представлено пред очи образованного мира, тогда как Малороссия давно имела своих композиторов, и живописцев, и поэтов. Чем они увлеклись, забыв свое родное, не знаю. Мне кажется, будь родина моя самая бедная, ничтожная на земле — и тогда бы она мне казалась краше Швейцарии и всей Италии. Те, которые видели нашу Украину, говорят, что желали бы жить и умереть на ее прекраснейших полях. Что же сказать ее детям? Должно любить и гордиться своею прекраснейшею матерью. Я, как член ее великого семейства, служу ей ежели не на существенную пользу, то по крайней мере на славу имени Украины».

«Живописная Украина» расходилась медленно, и, вероятно, это было главной причиной того, что второй выпуск издания не был осуществлен. И все же первый выпуск «Живописной Украины» является величественным памятником украинского реалистического искусства. Спустя два десятилетия русский художник Лев Жемчужников осуществил подобное издание под тем же названием. Во вступлении он писал: «Много лет тому Тарас Григорьевич Шевченко начал издавать альбом рисунков под названием «Живописная Украина». Любя и уважая Тараса Григорьевича, я решился назвать мое издание тем же именем в память Шевченка. Пусть мой труд служит словно бы продолжением бывшего труда Тараса Григорьевича» 1.

2

Пребывание Шевченко в Петербурге в течение 1844 и в начале 1845 годов дало очень много для его идейно-художественного роста. И это неудивительно. Вся атмосфера петербургской жизни не могла не оказывать на него сильного влияния. На страницах журнала «Отечественные записки» печатались произведения Белинского

____

1. Жемчужников Л. Живописная Украина. СПб., 1861, с. 1.

[79]

и Герцена, в которых проводились прогрессивные, освободительные идеи, шли споры о произведениях Гоголя. Шевченко, жадно впитывавший в себя все новое, не мог не быть внимательным читателем петербургских журналов. И личные знакомства Шевченко этого периода приобщали его к передовым идеям времени. Он часто встречался с М. С. Щепкиным, от которого мог много слышать о Герцене, сблизился с будущим петрашевцем Н. Момбелли, познакомился с А. Плещеевым, еще раньше на Украине — с Р. Штрандманом. А. Плещеев и Р. Штрандман были членами кружка, во главе которого стоял М. В. Буташевич-Петрашевский.

Кружок был довольно разнороден по составу, в нем не было единой программы, но наиболее революционная часть его членов призывала к активной борьбе с крепостным строем. К этим, наиболее революционным членам кружка принадлежал и знакомый Шевченко Н. Момбелли.

Не мог Шевченко не читать «Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка», первый выпуск которого подготовили Петрашевский с Валерианом Майковым и Романом Штрандманом. В словаре нашли отражение материалистические, социально утопические и революционные взгляды его составителей.

Неизвестно, был ли знаком Шевченко с самим М. Буташевичем-Петрашевским. Но последний знал об его произведениях (об этом стало известно III Отделению из показаний тайного агента полиции Антонелли, хотя Петрашевский, естественно, отрицал этот факт).

Таким образом, связи Шевченко с будущими петрашевцами несомненны.

Все это вместе содействовало формированию революционно-демократических взглядов Шевченко.

И. Франко писал; «Невозможно, чтобы Шевченко, живший в это время в Петербурге, мог не увлечься... мощной волной прогрессивного движения, чтобы его горячая, молодая душа не обратилась также в новом направлении, тем более, что и его собственные мужицкие симпатии издавна влекли его в ту же сторону. Поэтому не удивительно, что под влиянием этих новых идей его прежние идеалы казацкой старины бледнеют, что его узкая украинская национальная романтика постепенно видоизменяется и в самой себе перерождается в любовь ко всем славянам, угнетаемым иноземцами, а

[80]

затем и в любовь ко всем вообще людям, угнетенным цепями общественного неравноправия, неправды и рабства.

С начала 40-х годов Шевченко все более сознательно и решительно вступает на новый путь» 1.

Глубже разобравшись в жизненных явлениях, в социальных противоречиях, Шевченко ставит свое художественное слово на службу непримиримой борьбе против крепостничества и самодержавия. Он не хочет прибегать к эзоповскому языку, не хочет приспосабливаться к цензурным требованиям. Не рассчитывая больше на возможность печатания своих новых революционных стихотворений в условиях цензуры, он читает их своим близким знакомым, дает переписывать, и сам позже аккуратно переписывает их в альбом под названием «Три года».

По названию этого альбома 1843—1845 годы в жизни и творчестве Шевченко именуют периодом «Трех лет».

Произведения, переписанные в альбом «Три года», представляют собой единое целое, они объединены общим названием, эпиграфом, внутренне едины и снабжены общим поэтическим послесловием 2. Они не предназначались для подцензурной печати, поэтому в большинстве случаев в них непосредственно и ярко выражены революционно-демократические идеи Шевченко.

Стихи переписывались в тетрадь не сразу и не в хронологическом порядке. Переписывались они в конце 1845 или в начале 1846 года. Хронологически первым стихотворением было стихотворение «Разрытая могила»(9.Х.1843. Березань; «могила» означает курган). Переписано же оно не первым, а пятым. Возможно, название стихотворения Шевченко заимствовал у малоизвестного поэта Н. Колотенка, сборник которого «Стихотворения» вышел в Одессе в 1843 году. В этом сборнике было стихотворение «Разрытая могила», посвященное Наполеону. Сборник мог быть у П. Лукашевича, в имении которого написано стихотворение Шевченко. Правда,

____

1. Франко I. Твори в 20-ти томах, т. XVII, с. 9—11.

2. В эти же годы написана поэма «Еретик» (дата окончания 10.Х. 1845) и вступление к ней «Шафарику» (22.ХІ.1845). Они переписаны в тетрадь такого же формата, с таким же качеством бумаги, что и альбом «Три года». Вполне обоснованно предположение, что в свое время и «Еретик» входил в состав сборника.

[81]

в этих стихотворениях, как справедливо заметил П. Жур, кроме названий нет ничего общего 1.

Более вероятно предположение, что замысел стихотворения связан с археологическими раскопками древних курганов. В собственноручных археологических записках самого Шевченко, сделанных в 1845 году, упоминаются три кургана вблизи Березани. Одна из них называлась «Богданова могила» (в стихотворении есть обращение к Богдану Хмельницкому). Упоминается в записках и Березань: «Между местечками Березань и Яготином в 15 верстах от Переяслава огромное древнее земляное укрепление...»

Образ могилы-кургана — один из наиболее распространенных в раннем творчестве Шевченко. Раскопки курганов ему казались кощунством. Об этом он упоминает во вступлении к поэме «Гайдамаки». В стихотворении «Разрытая могила» образ этот становится центральным. (Правда, летом 1846 года Шевченко как сотрудник археографической комиссии сам примет участие в раскопках кургана Перепятиха вблизи Фастова).

Сборник «Три года» открывается эпиграфом, взятым из библейской книги пророка Иеремии. Шевченко вкладывал в эпиграф политический смысл — размышления об ошибках предков, усугубленных потомками, об угнетении народа, о бессилии молодежи, осознающей угнетенное положение народа. С этим эпиграфом связана и основная тема первого стихотворения — протест против национального и социального угнетения украинского народа.

Шевченко в своем творчестве не раз положительно оценивал воссоединение Украины с Россией и историческую роль в этом событии Богдана Хмельницкого. В данном стихотворении речь идет о реакционной политике царского самодержавия, к которой резко отрицательно относились все передовые революционно настроенные люди России.

Значение стихотворения «Разрытая могила» состоит в том, что здесь впервые в украинской литературе и украинской общественной мысли со всей откровенностью и резкостью поставлен вопрос о социальном и национальном угнетении украинского народа как русским царизмом, так и «перевертнями» — украинскими помещиками-крепостниками. Когда альбом «Три года» после

____

1. См.: Жур П. Літо перше, с. 72.

[82]

ареста Шевченко попал в III Отделение, много строк именно этого стихотворения были подчеркнуты жандармским карандашом, как строки «наиболее возмутительного содержания» 1.

Впервые стихотворение напечатано в заграничном, лейпцигском издании 1859 года «Новые стихотворения Пушкина и Шавченки». В России впервые опубликовано лишь после революции 1905 года.

Как уже говорилось, в Москве, по дороге в Петербург, написано стихотворение «Чигрине, Чигрине» (1844) и позже первым переписано в альбом «Три года». Здесь отражены впечатления от восьмимесячного пребывания поэта на Украине. То, что он там увидел, глубоко взволновало его и пробудило жгучую ненависть к угнетателям. Эти чувства и выражены в стихотворении «Чигрине, Чигрине».

Почему именно этот город привлек внимание поэта? Возможно, он бывал в этом городе еще в детстве. В поэме «Гайдамаки», написанной в Петербурге, целая глава названа «Праздник в Чигирине». Посетив в 1843 году родные места, Шевченко побывал и в Чигирине, и в Суботове. Позже он нарисовал тушью и изготовил офорт «Дары в Чигирине 1649 г.». Вспомним, что переиздание «Кобзаря» названо «Чигиринским...», очевидно, не без согласия автора. Но главное это то, что Чигирин был овеян славой столичного города во времена Хмельницкого и в течение десятилетий являлся резиденцией гетманов, преемников Хмельницкого 2.

Воспоминания о прошлом этого города вызывают у поэта размышления об исторических судьбах Украины, о борьбе с польскими феодалами, с татарско-турецкими ордами, с царизмом. Народ как будто ничего не добился. Но Шевченко все же надеется... «подрастут гетманы», но надежда теперь не только на них. Сердце поэта болит потому, что «заснула Украина», ему хочется разбудить ее. Он выступает в роли будителя (прекрасное чешское слово, которое вошло уже в наш обиход), стремится поднять народ на борьбу с угнетателями за право на землю, за правду «в этом мире». Оружием поэта является слово, из которого он хочет выковать новый крепкий лемех для старого плуга, вспахать им целину, посеять слова-слезы, из которых, меч-

_____

1. См.: Україна, 1925, № 1—2, с. 95.

2. См.: Логвин Г. П. Чигирин, Суботів. Київ, 1954.

[83]

тает поэт, вырастут ножи. Последний образ перекликается с образами гайдамацких ножей в поэме о крестьянском восстании. Это — итог раздумий Шевченко.

Появившееся значительно позже за границей, это стихотворение печаталось в России с цензурными купюрами, распространялось в списках.

В 1844 году в Петербурге Шевченко пишет поэму «Сова», в центре которой — образ обездоленной нищей вдовы, матери солдата. Литературная судьба поэмы сложилась иначе, чем у большинства произведений поэта. Она не была известна современникам, не распространялась в списках, а потому не попала и в заграничные издания. Об ее существовании стало известно только в конце прошлого века из опубликованного тогда письма В. Репниной к поэту. Впервые «Сова» напечатана лишь после революции 1905 года.

А между тем удельный вес поэмы весьма значителен. Если в раннем творчестве многие лирические стихотворения создавались на основе воспоминаний детства, фольклорных материалов, то в сборнике «Три года» поэт непосредственно отражает современную жизнь, воссоздает ее во всех деталях.

В литературе отмечалась близость текста поэмы к украинским народным песням, в частности, к рекрутским:

Сидять пани рядами,

Пишуть листи пірами,

Пишуть, пишуть і радять,

Кого в некрути оддать.

— Де п’ять — там не брать!

Де четири — там велять;

Де три — там не ти;

Де два — там нільга

У вдовини один син,

У той пішов під аршин 1.

Совпадения текстуально точны:

В усіх доля мати.

А у вдови один син,

Та й той як раз під аршин.

Шевченко шел не от песни, а от жизни, от своих непосредственных наблюдений. В песне, опубликованной

____

1. Украинские народные песни, изданные Михаилом Максимовичем. Київ, 1834, с. 157. См. также песню «Збиралися комісари» (с. 132)

[84]

Максимовичем, отражено социальное неравенство, у Шевченко еще глубже, резче раскрываются социальные противоречия: не берут сыновей всех богатых крестьян:

Все то мелки, недомерки,

Все сынки богатых...

В песне у вдовы забирают сначала единственного сына, а потом землю. Дальнейшей судьбы матери мы не знаем. В поэме «Сова» Шевченко рисует трагедию матери художественными средствами, аналогичными его манере художника-портретиста — контрастами света и тени. Сначала идут светлые тона, картины, близкие к идиллии. Трагедия начинается с момента, когда сына забирают в солдаты. Проходят годы, а от сына нет известий. Старая, обессиленная женщина становится нищей, сходит с ума.

Шевченко впервые в украинской литературе вскрывает социальные причины трагедии, классовые противоречия в среде еще закрепощенного крестьянства: между богатой верхушкой и низами. Раскрывается также зло солдатской службы с ее 25-летним сроком, которая забирала много жертв и которую В. И. Ленин назвал «каторгой».

У Шевченко трагедия матери — не только личное горе, а социальная трагедия. Это подчеркнуто названием и композицией поэмы. Образ совы приобретает аллегорический характер. В стихотворении «Три года», давшем название всему сборнику, в образе совы символизируется народное горе:

И теперь я свое сердце

Ядом злым врачую,

Не пою теперь, не плачу,

А совой кричу я.

(Перевод П. Панченко)

В показе социальных противоречий крепостнического общества, противоречий в среде самого крестьянства обнаруживается прозорливость Шевченко, революционного демократа и поэта-реалиста.

3

После глубоко эмоционального лирического стихотворения «Девичьи ночи» (1844) о судьбе красивой, но обездоленной крестьянской девушки, Шевченко создал поэму эпохального значения «Сон» («У всякого своя

[85]

доля»). Жанр произведения автор определил в подзаголовке как «комедию», подчеркивая этим его сатирическую природу. Некоторые исследователи связывали этот подзаголовок с появлением первой части русского перевода «Божественной комедии» Данте — «Ад» 1.

Главная идея произведения выражена в эпиграфе из Евангелия: «Дух истины, его же мир не может прияти, яко не видит его, ниже знает его». В свое время были попытки комментировать эпиграф и вступление к поэме в евангельском духе, мол, поэт осуждал «грехи» против «христианской этики». Для этого нет никаких оснований. Атеистическая направленность поэмы выражена совершенно определенно во вступлении:

Нет на небе бога!

Под ярмом вы падаете,

Ждете, умирая,

Райских радостей за гробом,—

Нет за гробом рая!

(Перевод В. Державина)

Точно так же нет никаких оснований видеть во вступлении осуждение «индивидуальных грехов» людей. Шевченко обличает порочность общественной системы, прежде всего крепостничества, самодержавия, но укоряет и народ, который «молчит себе» и покорно терпит страдания.

Молчат люди, как ягнята,

Вытаращив очи...

Композиционная форма (сон) дала возможность Шевченко охватить широкие просторы империи, подвергнуть смелой критике самодержавие. Все три эпизода объединены общей революционно-демократической идеей борьбы против самодержавия и крепостничества, проникнуты пламенным патриотизмом.

Первый эпизод, посвященный Украине, начинается широкоизвестным пейзажем («гляжу — уже светает...»), который дети с раннего возраста заучивают на память. Украина со своей прекрасной природой кажется раем, но для народа, для крепостных крестьян, она была адом.

____

1 «Божественная комедия» Данте Алигьери. Ад, перевод с итальянского Ф. Фан-Дима. СПб., 1842. Шевченко читал этот перевод, что следует из его письма О. Бодянскому от 15 ноября 1852 г. «Покойный Данте говорит, что в нашей жизни нет горьшего горя, как в несчастии вспоминать о прошлом счастии», Шевченко имел в виду пятую песню «Ада».

[86]

А вон — распинают

Вдову за оброки; а сына берут,—

Любимого сына, последнего сына,—

В солдаты опору ее отдают,—

А вон умирает в бурьяне под тыном

Опухший, голодный ребенок! А мать

Угнали пшеницу на барщине жать.

Обличая жестокость крепостников, Шевченко пригвождал их к позорному столбу. Безусловно, здесь была известная амплификация («сермягу в заплатах с калеки снимают, со шкурой дерут...»). Но резкость была необходимой, так как не только откровенные крепостники, но и либералы приукрашали, идеализировали крепостничество. Можно напомнить такой факт, как издание П. Кулишом, несколькими годами позже вступившем в антикрепостническое Кирилло-Мефодиевское братство, книжки, в которой идеализировалась «гуманность» помещиков 1.

Полемизируя с народниками, В. И. Ленин дал классическое определение крепостнической эксплуатации, которая велась «в самых грубых, азиатских формах» 2. Шевченко в поэме «Сон» в критике феодально-крепостнической действительности поднялся до уровня наиболее передовых мыслителей своего времени, глубоко и всесторонне раскрыл все язвы, всю мерзостность крепостничества: подушный налог, рекрутчину, нищету крестьян, унижение их человеческого достоинства.

Не ожидая помощи от небесных сил, Шевченко приходит к последовательно революционным выводам:

Спросим: долго ль кровопийцам

Царствовать над нами?

Непосредственного ответа на этот вопрос он пока еще не давал. Но поэт верил в силу всенародного антикрепостнического, революционного движения. Ему хотелось увидеть Украину в огне крестьянских восстаний, землю, освобожденную от помещиков. Образы необыкновенной силы отражали зарево народных бунтов, расправ с помещиками.

Но вместе с тем поэт-революционер возлагал надежды не только на крестьянское движение. Он начинал понимать, что необходимы силы, которые должны раз-

_____

1. Карманная книжка для помещиков, или Извлеченный из опыта лучший способ управлять имением, издал помещик Черниговской губернии штаб-лекарь Гладкий. СПб., 1846.

2. Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 1, с. 447.

[87]

будить народ, принести в массы революционно-освободительные идеи. Не случайно из Украины поэт во сне переносится в Сибирь, где он никогда не был. Но по рассказам знакомых и близких людей он много знал о декабристах, об участниках польского национально-освободительного движения. Во втором эпизоде поэт с глубоким сочувствием пишет о «каторжниках». Он имел в виду не уголовных преступников, а лучших, передовых людей России, пламенных борцов за волю и счастье народа.

Царь всемирный, царь свободы,

Царь, клеймом венчанный!

Цепи носит и не стонет

В муке бесконечной!

Кто согрет любовью к людям,

Не остынет вечно!

Дискутировался вопрос — кого именно имел в виду Шевченко в образе «царя свободы». Это обобщенный, собирательный образ политического борца, персонификация идеи революции, идеи служения народу. Шевченко был уверен, что революционные идеи не умрут, не погибнут, найдут своих продолжателей. Об этом идет речь в обращении к сосланному в Сибирь революционеру, к его думам:

Не прячь! разбросай их, рассыпь их повсюду!

Взойдут, разрастутся, могучими будут!

Преемственность революционно-освободительных идей выражена и в том, что третий и последний эпизоды посвящены Петербургу. У Шевченко не было однозначного отношения к Петербургу. В своих повестях на русском языке он с любовью пишет о нем как о крупном культурном центре, средоточии передовых идей, но в то же время ненавидит его, как оплот монархии, всяческого гнета. Такое же двоякое отношение к Петербургу было и у Белинского, и у всех других революционных демократов: «Только в Питере человек может узнать себя — человек он, получеловек или скотина: если будет страдать в нем — человек, если Питер полюбится ему — будет или богат или действительным статским советником» 1, — писал Белинский.

В беспощадной критике самодержавия у Шевченко уже были предшественники в лице Радищева («Путешествие из Петербурга в Москву», ода «Вольность»),

____

1. Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. XI, с. 418.

[88]

Пушкина с его обличением «самовластительных злодеев» на троне («Вольность»), нелегальная, подпольная литература. Но на новом этапе освободительного движения Шевченко как выразитель настроений крепостного крестьянства идет далее своих предшественников.

Поэт бичует всю систему крепостнического самодержавного строя, все его звенья, начиная с венценосца Николая I и кончая рядовыми, мелкими представителями царской власти, и бичует настолько резко, что либеральная критика даже через полстолетия видела в поэме «Сон» «чрезмерную карикатурность», которая, мол, не может нравиться «читателю с эстетическим вкусом» 1.

Обличение царизма в поэме выполнено новыми средствами сатиры. Непосредственных предшественников в этом жанре у Шевченко не было. Сатирическая литература конца XVIII — начала XIX века, подпольная сатирическая литература, украинские интермедии и интерлюдии, «Энеида» Котляревского, устное народное творчество сыграли значительную роль в овладении Шевченко средствами сатирического жанра. Но в целом, и по содержанию и по форме, сатира Шевченко — новое и совершенно оригинальное явление.

Белинский в свое время в связи с «Ревизором» писал: «Смешное комедии вытекает из постоянного противоречия явлений с законами высшей разумной действительности». Называя «Ревизор» и «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» комедиями, Белинский подчеркивал: «...и в том, и в другом произведении поэт выразил идею отрицания жизни, идею призрачности, получившую, под его художническим резцом, свою объективную действительность» 2.

Эти же эстетические принципы положены и в основу сатиры Шевченко. Уже в поэме «Сова» он пользуется сатирическим приемом, вскрывая противоречие между явлениями жизни и законами справедливости:

Все то мелки, недомерки,

Все сынки богатых...

Тот горбатый, тот богатый,

Тех в дому четыре.

(Перевод П. Карабана)

_____

1. Огляд поемы Т. Г. Шевченко п. з. Сон (з. р. 1844), написав I. Копач. — Зоря. Львів, 1895, № 20, с. 397.

2. Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. III, с. 448, 452.

[89]

Теперь, во вступлении к комедии «Сон», он обличает «любовь» к отечеству псевдопатриотов:

А уж родину так любит,

Так душой болеет

За нее, так из сердешной

Кровь, что воду, точит!

В стиле первого и второго эпизодов поэмы (Украина, Сибирь) преобладают благородный пафос, гнев, направленные против угнетателей, и лиризм с оттенком элегии по отношению к угнетенным.

В третьем эпизоде основное — сатирический гротеск.

Эпизод с памятником Петру I написан под влиянием «Истории русов», где шла речь о гибели украинских полков на строительстве Петербурга. Влиянием этого же источника объясняется и некоторая идеализация образа наказного гетмана Павла Полуботка. Позже Шевченко изменил свое отношение к гетманам, к казацкой верхушке («И мертвым, и живым...»). Создавая эти образы в поэме «Сон», Шевченко выражал свой протест против национального угнетения украинского народа. Всю силу своего гнева поэт сосредоточил на сатирических образах Петра I и Екатерины II.

Это — первый, распинал он

Нашу Украину.

А — вторая доконала

Вдову-сиротину!

В литературе отмечались некоторые параллельные моменты поэмы «Сон» с поэмой Мицкевича «Дзяды» («Памятник Петру великому»). Общность здесь не в отдельных образах или приемах, а в общем критическом отношении к самодержавию. В своей ненависти к царизму Шевченко не учитывал многих прогрессивных сторон в деятельности Петра I.

Основная часть третьего эпизода (Петербург) направлена на сатирическое обличение монархии Николая I. Вскрывается основное противоречие между самодержавием и народом. Средства сатиры здесь весьмаразнообразны: и гневная ирония, и бичующий сарказм. Образы царя и царицы, царской камарильи снижаются сравнениями и эпитетами из животного и растительного мира: царь и царица — «как сычи надуты», придворная камарилья — «блюдолизы», «все как свиньи толстопузы и все толстоморды». Придворные пииты — «тупорылые виршеплеты...».

[90]

Образы враждебного мира снижаются и иными средствами: чиновник-землячок — «мокрица чернильная»; пресмыкательство царской камарильи перед «богами»: «Может быть, получат в морду,//Может быть, оближут//Царский кукиш!//Хоть — вот столько!//Хоть полфиги!//Лишь бы только//Под самое рыло». Сцену, которую И. Франко назвал «картиной генерального мордобития», Шевченко изобразил средствами бурлеска: «облизнулся тут бедняга да младшего — в брюхо».

В известных преувеличениях, даже в элементах фантастики, в гротескных образах, в деталях поэт оставался верным принципам реализма. Этими средствами поэт подчеркивал противоестественность царизма, враждебность его интересам народа. Вот, к примеру, портреты

царской четы:

Сам по залам выступает,

Высокий, сердитый,

Прохаживается важно

С тощей, тонконогой,

Словно высохший опенок,

Царицей убогой...

А к тому ж она, бедняжка,

Трясет головою.

Мемуарист, французский эмигрант, маркиз де Кюстин, который не раз видел Александру Федоровну во дворце на приемах, отмечал ее «чрезмерную худобу», «нервные конвульсии», которые заставляли ее «трясти головой» 1.

Некоторые исследователи, например, И. Неупокоева, рассматривают «Сон» как романтическую поэму. В поэме присутствуют некоторые элементы романтизма: в лирических отступлениях, в явном сочувствии жертвам царизма и т. д., но в сатире, в гротеске Шевченко выступает как поэт-реалист, точно так же, как и его современники Гоголь и Салтыков-Щедрин.

Известно, что текст поэмы «Сон» стал одним из основных доказательств при обвинении Шевченко в писании стихов «самого возмутительного содержания», в которых он «с невероятною дерзостью изливал клеветы и желчь на особ императорского дома» 2.

_____

1. Де Кюстин. Николаевская Россия. М., 1930, с. 83.

2. Шевченко Т. Г. Документи та матеріали..., с. 208.

[91]

Текст поэмы был почти весь подчеркнут жандармским карандашом. Главным образом именно за эту поэму Шевченко был отдан в солдаты с запрещением писать и рисовать.

Поэма распространялась в списках. Один из них был передан за границу и в 1865 году напечатан во Львове отдельным изданием западно-украинским писателем Ксенофонтом Климковичем.

В России поэма распространялась нелегально и напечатана лишь после революции 1905 года.

В критической оценке поэмы не раз выражались различные классовые и политические позиции пишущих. Помещик П. Лукашевич предлагал «предать сожжению и вечному проклятию сей мерзкий пасквиль одержимого поэта» 1. Упомянутый уже нами критик И. Копач писал: «Какой же совет дает Шевченко на излечение тех ран, которые сам раскрыл? Если не ошибаюсь, лишь один — кровавую революцию» 2.

Важное исследование в свое время написал И. Франко. Главу, посвященную поэмам «Сон» и «Кавказ», он назвал вслед за статьей Добролюбова «Темное царство». Оба произведения критик поставил в связь с развитием реализма в русской литературе 30—40-х годов. Идя за Добролюбовым, Франко писал, что Шевченко в своих произведениях нарисовал картину «царства тьмы, которое душит Украину», и дал один из первых в России «образцов политической поэзии», а поэму «Сон» считал выдающимся произведением мировой литературы: «Я не знаю ни в одной европейской литературе такого стихотворения, написанного в таких условиях» 3.

Поэма «Сон» является одной из вершин всего поэтического творчества Шевченко. Она свидетельствует отом, что общественно-политические взгляды Шевченко в основном сформировались как революционно-демократические, а художественный метод — как метод критического реализма.

В дальнейшем творчестве поэт неуклонно шел вперед по пути дальнейшего роста и совершенствования.

____

1. Поезія Т. Г. Шевченка. Київ, 1934, с. 136.

2. Зоря. Львів, 1895, № 2, с. 437.

3. Франко И. Соч. в 10-ти томах, т. 9. М., 1959, с. 184, 187, 191.

[92]

4

Как и ранее, Шевченко разрабатывает социально-политические темы, раскрывая все новые стороны действительности. В стихотворении «В воскресенье не гуляла» (1844) почти та же трагическая коллизия, что и в первой его балладе «Порченая». Крестьянская девушка-сирота напрасно ждет своего милого: ее милый — «бесталанный», нищий чумак заболел в дороге и умер.

В стихотворении четко выражен социальный план — страдания обездоленных сирот, батраков. Оно очень близко к украинским народным песням. Укажем только на один пример. Чумак поет песню:

Доля моя, доля!

Что ж ты не такая,

Как вон та, чужая?

(Перевод

М. Комиссаровой)

Добролюбов, не зная стихотворения Шевченко (напечатано лишь в 1881 г.) и разбирая сборник «Южнорусских песен» 1857 года, обратил внимание на весьма близкую украинскую народную песню и процитировал ее:

Доле ж, моя доле! Чом ти не такая,

Ой, чом ти не такая, як доля чужая?.. 1

Это еще один из многочисленных примеров глубокой, подлинной народности творчества Шевченко.

Лирика поэта отражала и страдания народа, и его гнев против «люда ненавистного» — помещиков-крепостников («Что же мне так тяжко...», 1844).

В Петербурге написано стихотворение «Зачаруй меня, волшебник» (1844), посвященное Щепкину. В автографе посвящения нет, как нет и названия «Пустка» (то есть нежилая, заброшенная хата), под которым это стихотворение впервые напечатано при жизни поэта в январском номере журнала «Основа», где есть и посвящение.

Они встретились в Петербурге осенью 1844 года во время гастролей Щепкина, на которых он выступал в пьесах Котляревского «Наталка Полтавка» и «Солдат-чародей». Белинский восторженно писал: «Надобно было присутствовать при этом, чтоб видеть торжество ге-

_____

1. Добролюбов Н. А. Собр. соч. в 9-ти томах, т. 3, с. 238,

[93]

ниального артиста... Невозможно описать восторга благодарных зрителей... Семь раз опускался занавес и семь раз поднимался снова: семь раз уходил и снова появлялся тронутый артист перед публикою, встречаемый и сопровождаемый громкими криками и рукоплесканиями» 1.

Великий критик, так же как и Герцен, отмечал демократизм игры Щепкина, умение заинтересовать зрителя судьбою простого, обыкновенного человека. Вполне понятно, что и Шевченко был восхищен и очарован его игрой. Поэтому и обращался к нему как к волшебнику.

Содержание стихотворения тесно связано со всеми произведениями сборника «Три года». Сердце поэта, которое он называет «пусткой», опустошено тяжелыми переживаниями, вызванными страданиями народа. Своистихи, как и в раннем творчестве, Шевченко называет «думами-детьми», «детками». Он мечтает, что с помощью великого своего друга его сердце оживет, и в нем снова поселится надежда. Щепкин, который свой талант поставил на службу народу, был для него образцом.

Пройдет еще год после пребывания Шевченко на Украине, и он напишет:

Вкруг меня не люди —змеи,

Только змеи злые...

(Перевод

П. Семынина)

Идейному прозреванию поэта содействовала сама действительность, но в значительной мере и передовая русская литература — произведения Пушкина, Рылеева, Грибоедова, Лермонтова, а также непосредственные связи с передовыми, демократически настроенными людьми в Петербурге. Весьма важным документом этих благотворных связей является послание «Гоголю» (1844).

Чтобы понять все его значение, следует напомнить, что вокруг «Ревизора» и, в особенности, «Мертвых душ», развернулась острая идейная борьба. В то время как революционно-демократическая критика в лице Белинского высоко оценила «Мертвые души» за смелое отрицание крепостнического строя, силы реакции встретили произведение Гоголя в штыки. Граф Ф. Толстой заявил,

_____

1. Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. VIII, с. 414, 415.

[94]

что Гоголь «враг России» и что «его следует в кандалах отправить в Сибирь». Полевой воспринимал «Мертвые души» как неправдоподобное изображение «грязных» сторон жизни. Сенковский видел в поэме Гоголя лишь «вонючие картины» и «грязь на грязи». Шевченко же оценивает творчество Гоголя с позиций Белинского и Герцена. Поэт не был лично знаком с Гоголем и весьма сожалел, что это знакомство не состоялось.

Послание начинается с образа «дум», рожденных горем. Это те же думы, что и в посвящении к первому «Кобзарю», и в то же время не те — «одна давит сердце, другая терзает». Шевченко досадует, что силы, которые обязаны бороться за социальное и национальное освобождение народа, недостаточно активны:

Все оглохли, все ослепли,

В кандалах... поникли...

(Перевод

М. Исаковского)

Аналогичное недовольство Шевченко высказывал и ранее, но теперь оно приобретает конкретные политические формы. Если в поэме «Гамалия» «кандалы» воспринимались в непосредственном значении, то в поэме

«Сон» этот образ становится метафорой и приобретает широкое политическое звучание во всем дальнейшем творчестве поэта.

Шевченко сожалеет, что нет больше патриотических подвигов, подобных подвигам легендарных Тараса Бульбы, Ивана Гонты. Недовольство приобретает политический, революционный характер.

Послание вызвано желанием поделиться с писателем своими сокровенными мыслями и чаяниями. Таким созвучным себе, своим потаенным мыслям он считает Гоголя, отмечая одну из наиболее характерных черт его творчества — единство сатиры и элегии, смех сквозь слезы. Нет сомнения, что эти образы навеяны лирическим вступлением в начале седьмой главы «Мертвых душ», где изображены два типа писателей. Один, овеянный славой, не замечает земли, другой вызывает на поверхность «всю страшную поразительную тину мелочей, заплутавшую нашу жизнь». Гоголь относил себя ко второму типу писателей, ставил своей задачей «созерцать весь гигантский разбег жизни, озирая его сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы».

Именно с этими строками «Мертвых душ» перекликается послание Шевченко. Возможно, поэт читал статьи

[95]

Белинского, в которых цитировалось это место и делался вывод: «В этих немногих словах высказано все значение, все содержание поэмы... пафос «Мертвых душ» — есть юмор, созерцающий жизнь сквозь видный миру смех и незримые, неведомые ему слезы» 1. Белинский очень высоко ценил гениальное творение Гоголя, «...беспощадно срывающее покровы с действительности». Этими же сторонами творчество великого русского писателя было созвучно Шевченко.

____

1. Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. VI, с. 255.

[96]

Цитируется по изд.: Кирилюк Е. Тарас Шевченко. Критико-биографический очерк. М., 1988, с. 75-96.

Вернуться на главную страницу Шевченко

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС