|
|
Алексеев Иван Алексеевич |
1735-1779 |
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ |
XPOHOCВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТФОРУМ ХРОНОСАНОВОСТИ ХРОНОСАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСАРодственные проекты:РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙДОКУМЕНТЫ XX ВЕКАИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯПРАВИТЕЛИ МИРАВОЙНА 1812 ГОДАПЕРВАЯ МИРОВАЯСЛАВЯНСТВОЭТНОЦИКЛОПЕДИЯАПСУАРАРУССКОЕ ПОЛЕ |
Иван Алексеевич Алексеев
Алексеев Иван Алексеевич [1735-1779]. Сын пономаря, брат П. А. Алексеева. Образование получил в Славяно-греко-латинской академии, откуда 25 мая 1755 года был зачислен в Московский университет в числе первых студентов. За успехи в учении дважды, в 1758 и 1759 годы, награжден медалями. В 1758 году было решено отправить его учителем в Казанскую гимназию, но затем И. И. Шувалов отменил это решение. 22 января 1760 года Алексеев обратился в Университетскую конференцию с заявлением, что он уже полгода учит арифметике 120 учеников 4 часа в день, а получает меньше остальных. 30 марта 1762 года конференция рассмотрела предложение напечатать краткие учебники по математике, составленные Алексеевым вместе с Д. С. Аничковым и просмотренные и исправленные А. А. Барсовым. Эти учебники действительно вышли несколько лет спустя, но как автор упомянут был только Аничков, что, очевидно, связано с тем, что Алексеев 6 мая 1762 года как «в науках знающий и достойный» получил звание магистра и был направлен в Петербург преподавать в Сухопутном шляхетском корпусе историю, географию и философию. Впоследствии получил чин капитана. В годы преподавания Алексеев издал целый ряд переводов с латинского и греческого, рассчитанных на юношеское чтение. Переводы, как правило, предварялись довольно пространными рассуждениями о пользе чтения. Так, в предисловии к книге «Валерия Максима изречений и дел достопамятных книг девять» (1772) Алексеев полемизирует с представлениями о том, что в латинских книгах «доброго ничего найти не можно». Алексеев предварил этот перевод терминологическим словариком, раскрывающим основные реалии римской культуры. Алексеев перевел также «Диодора Сикилийского историческую библиотеку» (1775), посвященную истории стран Древнего Востока, Греции и Рима. Ряд обширных переводов Алексеева вышел уже после его смерти, благодаря усилиям его брата. Это прежде всего перевод труда Б. Бриссона, озаглавленный «Варнавы Бриссония, главного в Париже сенатора, о Перском царстве» (1781) и посвященный Г. А. Потемкину. Брат Алексеева сделал к переводу следующее примечание: «Переводитель сея книги подлинно истощил свои силы на полезные отечеству труды. <...> Алексеев 1779 года, оканчивая Плутарховы сочинения <...> и сам скончался, оставя двух малолетних дочерей в сиротстве и в долгу призрению сиропитателей милосердных». Упомянутый перевод Плутарха вышел в 1789 году. П. А. Алексеевым был найден в бумагах Алексеева и опубликован перевод книги Г.-К. Агриппы «О благородстве и преимуществе женского пола» (1784) (см. письмо П. А. Алексеева духовнику Екатерины II И. И. Панфилову от 24 марта 1784 — Рус. арх., 1871, № 2, с. 216). На титульном листе книги, напечатанной тиражом 600 экземпляров (ААН, ф. 3, on. 1, № 555, л. 74), значится: «Сия книга переведена в Москве под руководством Московского Архангельского собора протоиерея Петра Алексеева». В ряде авторитетных справочников сведения об Алексееве сконтаминированы со сведениями об Иоанне Алексееве. И. Ю. Фоменко Словарь русский писателей XVIII века. Н.Д. Кочеткова и др. Выпуск 1 (А – И), Ленинград, Наука, 1988, с. 25-26.
Далее читайте:Русские писатели и поэты (биографический справочник). Литература:Семенников. Мат-лы для словаря (1914); Пенчко. Документы, т. 1 (1960); Смирнов-Сокольский Ник. Моя б-ка. М., 1969, т. 1.
|
|
ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ |
|
ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,Редактор Вячеслав РумянцевПри цитировании давайте ссылку на ХРОНОС |